maanantai 13. heinäkuuta 2009

Sateisen päivän puuhia ja makoisat naurut

Tulin aamulla kotiin yövuorosta. Olin toivonut pääseväni maastoon katselemaan ja kuvaamaan, mutta säätila teki tepposet. Yöllä alkanut vesisade tuntuu jatkuvan tasaisena ja kaikki näyttää harmaalta. Ei tuommoisesta oikein ole kuvauskeliksi. Olisihan se dokumentointia, kuuluuhaan sadekin olennaisena osana luontoon, mutta ei siitä kyllä oikein saa semmoisia kuvia aikaiseksi mitä haluaisin ottaa, ainakaan tällä hetkellä. Projektini kun jotenkin vaatii kaunista valoa kuviin, ja sitä ei tuosta saa kyllä tekemälläkään. Tai ehkä kyse on jälleen kerran näkemyksen ja taitojen puutteesta. Niin tai näin, kotona ollaan tiukasti.

Päätin siis käyttää aikani hyödyllisesti ja istahdin telkkarin eteen, katselemaan sitä täyttä soopaa mitä sieltä yleensä tulee ja mitä olin jostain syystä päättänyt käskeä digiboksimme tallentaa. En jaksanut mokomaa tuntia pitempään, vaan ryhdyin käymään läpi valokuvia jotka olin jossakin vaiheessa tyhjentänyt muistikortilta tietokoneen "lajitellaan kun keritään" kansioon. No, nyt sitten on aikaa lajitella niitä. Etupäässä perhealbumiin kuuluvia räpsyjä, mutta jokainen kuva on kuitenkin jollakin tapaa merkityksellinen, pitävät kaikki sisällään muistoja jostakin tietystä hetkestä, tapahtumasta, tilanteesta jonka olen halunnut ikuistaa. Kuvia on kyllä melkoinen määrä, miten niitä onkin jäänyt lajittelematta noin paljon? Aikaisemmin kohdattu hetkellinen laiskuus kostautuu nyt sitten kymmenkertaisena, kuten aina.

Tässä bloggaillessani ajattelin lintsata hieman ja kokeilin kääntää yllä olevan tekstin googlen kääntäjällä. Miltäs tuo ensimmäinen kappale vaikuttaa google englanniksi:

"I came home the morning of a night shift. I had hoped to get to look at the terrain and to describe, but the weather did tepposet. At night, rain started to feel a continuous and stable, everything looks gray. Not tuommoisesta right not kuvauskeliksi. It would be the documentation, kuuluuhaan sadekin an integral part of nature, but it is not enough to be semmoisia photos at what I would like to take, at least for the moment."

Taidan jatkaa samalla linjalla kuin tähänkin asti, bloggailen Suomeksi ja veivaan tekstin sitten tuonne enkun kieliseen versioon päivän tai kahden viivellä, ihan itse. Ei tuommoista kehtaa laittaa esille ja taidan kyllä veivata sen enkuksi nopeammin suoraan kuin että ryhtyisin tekemään tuosta siansaksasta järkevää. Koneellisessa käännöksessä lienee omat vaikeutensa, sanoilla kun on kielissä niin monia merkityksiä, asiayhteydestä riippuen ja semmoisten opettaminen näille matemaattista logiikkaa ymmärtäville masiinoille lienee suunnilleen sama kuin minulle yrittäisi opettaa näiden tietokonevehkeiden logiikkaa.

Tämä on muuten sitten blogiteksti nro 60, aika paljonhan tätä soopaa on tullut jo laitettua esille. Tuommoista pyöreätä lukua pitää illalla juhlistaa kunnon löylyillä ja parilla karhulla, vai mitä?

1 kommentti:

jussi kirjoitti...

En ole tainnut kertoa että suuri määrä typoja omassa blogissa on juuri tuon käännöskoneen tekemiä..
...

No eih,oliski.. ei hävettäis niin paljon.

TV:n turhuus on taas todistettu. Ei kannata, kuvaamisessa ja kuvien kanssa näprääminen on monin verroin palkitsevampaa.

Vaikkakin koko arkistointi systeemi on se veemäisin puoli kuvausta.